Danes je blagajna odprta od 12:00 do 20:30 (odpre se čez 01:51).
Delavnica sinhronizacije: Posodi glas junakom filma

Delavnica sinhronizacije: Posodi glas junakom filma

Ob odlomku animiranega filma se preizkusimo kot sinhronizatorji/sinhronizatorke.

Kako to, da junaki v animiranih filmih govorijo slovensko, čeprav so doma na Češkem, Norveškem, v Ameriki? Ne, niso se naučili govoriti po naše, pač pa je film sinhroniziran – igralci in igralke, ki govorijo v slovenskem jeziku, so junakom posodili svoj glas.

Preizkusi se kot sinhronizator/ka še ti. Naučili se bomo, da ni dovolj, da besedilo le preberemo, pač pa se je treba poslušati in uskladiti v skupini, ujeti pravi trenutek in predvsem besedilo povedati tako, da bodo filmski junaki karseda prepričljivi.

Na delavnici, ki poteka v kinu ali v razredu, bodo učenci sami sinhronizirali nekaj odlomkov animiranega filma Tudi miši gredo v nebesa. Delavnico pa lahko izvedemo tudi ob filmih Neverjetna zgodba o velikanski hruški ali Bučko.

Delavnico vodi pripovedovalec, režiser in avtor sinhronizacij na Radiu Študent, Rok Kušlan.

Trajanje delavnice: 45 min
Cena delavnice v kinu: 130 €


Kot navdih za delavnico si lahko pogledate prispevek na strani Kinoigrišče: Posodi glas junakom filma.

Tudi miši gredo v nebesa Myši patří do nebe

Denisa Grimmová, Jan Bubeníček

Razburljivo popotovanje miške in lisjaka je izjemna animirana pripoved o upanju, ljubezni in pogumu premagati na videz še tako nepremagljive stvari.  

Posodi glas junakom filma

Preizkusi se v sinhronizaciji odlomka animiranega filma Neverjetna zgodba o velikanski hruški.

Za šole. E-novice.

Bodite obveščeni! Prijavite se na e-novice za šole in prejmite informacije o prihajajočih filmih in dogodkih programa.